iss
sayre
i
very
well
see
that”(谢谢您,瑟尔小姐。我能很清楚地看到这一点。)
老巫师心情显然很不好。爱茉尔讪讪住了口。两个人都没注意到,单膝蹲跪在地的年轻男巫抽出了魔杖。
“gcio
tepestas”
冰流汹涌从杖尖儿滚出,注入燃满火与血的皮肤沟壑里,地板上男人的呻吟声缓和了些。
“see,
alb?
the
dark
arts
has
its
es”(瞧,阿不思,黑魔法也有其用武之地。)
老巫师瞥了年轻人一眼,杖尖儿撒出一束金光,射入昏迷男人的眉心间。
“i
hope
i
don’t
need
to
red
you,
to,
that
you
are
here
to
teach
defence,
not