“第一句中的多少,确实代表俗语化的量词。”
老外们一听更不服了。
那他们明明答对了。
难道第二个多少。
还能有其他的意思?
“而第二句的多少。”
“代表的是程度。”
“意思是夏天天气热,能穿多‘少’就穿多‘少’。”
“重点在于‘少’。”
老外:???
还能这么玩?
一个表示量词。
一个表示程度?
还是注重于少的程度?
有选手觉得不服。
“就算是这样。”
“那这两句,都理解为俗语化的量词。”
“也不能说错!”
洛云天淡笑一声。
“如果在平时的其他时候,或许也对。”
“但刚才我说这道题目的时候。”
“在第二句的多少之中,少用的是偏重音,本意就是在强调多少中的少。”
“不信让我们大家来看一下刚才的回放。”
大屏幕上放出刚才的回放。
刚才洛云天念题目的时候。
第二个多少中的少。
确实是偏重音。
老外们彻底懵了!
同样的字,你们华国轻音和重音还要再区分意思?
就不能简单一点吗!
学学我们漂亮国的万能语法不行吗!