这时她看见了穿着无法遮掩住瘦削身材的紫红色长裙的未来婆婆。诺拉·法奎森对儿子的选择并不是很高兴,但她最终还是接受了黛西,并在两家相互拜访时态度和善。“法奎森夫人,”黛西说,“您这条裙子真是太漂亮了。”
诺拉·法奎森背过身就走。
伊娃倒吸了一口冷气。
黛西感到非常恐惧。她转身问伍迪:“不是因为私酒的事情吧?”
“不是。”
“那是因为什么?”
“问查理吧,他过来了。”
天气不热,但查理的额头上全都是汗。“怎么啦?”黛西问他,“为什么所有人都不搭理我啊?”
查理极度紧张。“这里所有人都对你们家很生气。”他说。
“这是为什么啊?”黛西越发不明白了。
周围的人听见黛西高八度的声音,纷纷转过身看她,但黛西根本顾不上那么多。
查理说:“你父亲栽赃戴夫·罗赫,毁了戴夫。”
“你是说丽思-卡尔顿酒店的那个小插曲吗?那和我有什么关系?”
“虽然是从伊朗来的,但这儿的人都和罗赫一家很友好。他们不相信罗赫会去强奸任何人。”
“我从没说过罗赫强奸了谁。”
“我知道。”查理的声音很轻,他显然也很难办。
人们纷纷朝这边看了过来:维克托·迪克森、多特·伦肖、还有小不点查克·杜瓦。
黛西说:“这事不能算在我头上,你说是不是?”
“你父亲做了件可耻的事情。”
黛西心一凉,她难道会在终点线前败阵吗?“查理,”她说,“看在上帝分上,请你直截了当地说你想怎么办!”
伊娃抱住黛西的腰,对她表示支持。
查理回答:“妈妈说,这件事不可原谅。”
“不可原谅是什么意思?”
查理可怜兮兮地看着她,一句话都说不出来。
他不必说话了,黛西完全知道他想说什么。“一切都结束了,不是吗?”她说,“你把我抛弃了。”
他点了点头。
奥尔加说:“黛西,我们走。”她已经满脸是泪了。
黛西朝周围看了看。她抬起下巴,做出鄙视他们的样子。多特·伦肖幸灾乐祸地笑着,维克托·迪克森冷眼旁观,查克·杜瓦不知所措地张着嘴,伍迪则看着她,一脸怜悯。
“你们都他妈的该死,”黛西高声说,“我要去伦敦找国王跳舞!”,