望向哈利的方向。“哈利。波特友善地加入到我的重生聚会中来,你们甚至可以把他称作是
我的贵宾。”
一片寂静。然后温太尔右边的那个食尸者站了出来,从面具后传来了马尔夫的声音。
“主人,我们渴望知道,……我们请求你告诉我们……你怎么创造这个……这个奇迹
的……你怎么想办法回到我们身边的。”
“啊,这是个什么样的故事啊,马尔夫,”福尔得摩特说道,“它开始和结束,都跟我
这个年轻的朋友有关。”
他慢慢地走向哈利,站在他身旁。众人的眼睛都停留在他们俩身上。那条蛇继续缠绕
着。
“当然,你们知道,我曾经被这个男孩毁了,”福尔得摩特轻轻地说道。他的红色眼睛
看着哈利,使得他的伤痕剧烈地疼痛起来。
哈利几乎痛苦地尖叫起来。“你们都知道在我失去力量和躯体的那晚,我想杀死他。他
母亲企图救他而死去了——无意中给他提供了一种保护,我承认我没有预料到。我接触不了
这个孩子。”
福尔得摩特举起一只又长又白的手指,逼近哈利的脸颊,“他母亲给他留下了她牺牲的
樱……这是一种老魔法,我本应记起来。我竟愚蠢得忽视了它……不过没关系,我现在可
以接触他了。”
哈利感觉到了正在接触他的那冷冷的手指尖,心里想:我的头会疼得爆裂开来。
福尔得摩特在他的耳边轻叹了几声,移开了手指,然后又继续对那些食尸者说:“朋友
们,我承认,我计算错了。我的诅咒因为那愚蠢的妇人的牺牲而转向了,然后又向我弹回
来。啊,痛上加痛,我的朋友们,我措手不及。我的身体被撕裂开了,我比不上幽灵,比不
上最低下的鬼怪……然而,我还活着。我甚至不知道我究竟是什么。……我,在通向长生不
死的路上比谁都走得远。你知道我的目标是——战胜死亡。现在,我正面临考验,我的一两
个实验生效了……因为按诅咒我本会被杀死,但我没有。不管怎样,我就像活着的最弱小的
生物一样衰弱,而且无法帮助我自己……因为我没有身体,而任何可能帮得上我的咒语都需
要一个魔杖。
“我记得只有一次又一次地强迫我自己无眠地、无尽地存在……我落脚在一个很远的地
方,一个森林里,并等待着……肯定会有一个我忠实的食尸者会帮助我的……他们中的一个
会来施我所不能用的魔法,把我回复到身体中……但我白白地等待……”
听着的那群食尸者们又打了一下颤。福尔得摩特让寂静可怕地盘旋着,然后又出声了
“我蓄积一种力量,那就是占据别人的身体。但我不敢去人多的地方,因为我知道那些奥挪
士还在国外找着我。有时我会以动物为居所——当然我偏爱蛇——但是在他们里面我只是比
纯粹的游魂好过~点,因为他们的身体不适合施展魔法……并且我的占领缩短了它们的寿
命。没有一个活得长命……”
“四年以后……我返回的时机似乎到了。一个年轻、愚蠢、容易上当受骗的巫师在我作