(是转世重生的启明星)
是闪闪发亮永不黯淡的,充满生机的,热烈而美好的。
哪怕充满谎言,也要尽全力去爱着所有人的。
——即便皆是谎言,那也是完美的爱。
灯光再次暗下,投射出阴影。
“はいはいあの子は特別です
(对对那个孩子是特别的)
我々はハナからおまけです”
(我们从一开始就是附庸)
舞台上的背景随着歌词内容逐渐转变。无数看不清面容的黑色人影从背后渗出,字幕竟转为流淌着的血红。
“洒落臭い妬み嫉妬なんてないわけがない
(如此狂妄自大不可能不招惹来嫉妒)
これはネタじゃない
(并非哗众取宠所以不可原谅)
からこそ許せない
(无法原谅不够完美的你)
完璧じゃない君じゃ許せない
(也无法原谅这样的自己)
自分を許せない誰よりも強い君以外は認めない(只想要认可比任何人都强大的你)
——为了让所有教学资源向自己倾斜,所以故意在合适的时机展露出锋芒?
——为了维持自己的人设形象,所以每天才作出一副笑眯眯的样子?
——为了日后利用身边的人,所以时时刻刻都以“外交”的姿态滴水不漏地控制人际关系?
说出口的,没说出口的。很多私下里津津乐道的事,我其实都听到了哦。
台上人因身后议论的语句神情里透露出无助与迷茫,但她丝毫没有减轻动作的力度,奋力地向外伸手再转身,仿佛在用劲拨开环绕周身的非议。
——每个人当然都有自己的阴暗处,只是不同的人会选择不同的方式对待它,才表现出不同的外在特质来。他人所可见的不过一隅,而这一隅又带来更多有关是非的揣测。
但没关系。
我会选择凭借谎言而继续闪闪发光。
她向前方伸出手,再次牢牢握紧,向上举高。
“誰もが信じ崇めてる
(所有人都相信且崇拜的你)
まさに最強で無敵のアイドル!
(正是那最强且无敌的偶像)
弱点なんて見当たらない
(完全找不到任何的弱点)
一番星を宿している
(启明星就寄宿在你的身上)
弱いとこなんて見せちゃダメダメ
(绝不能让人看到自己软弱的样子)
知りたくないとこは見せずに